Зыков М.Б. Первый курс англо-русского языка (версия 3) // mbzykov. ru tt9_999_977. – М.: ЮНИТИ, 2005. – Издание третье, исправленное и дополненное. Программа на 24 аудиторных часа.
оооооооооооооооооооооЮНИТ 1 - Начало: Настоящее учебное пособие предназначено для тех, кто хотел бы в кратчайший срок получить знания, умения и навыки, необходимые для работы с англоязычными текстами для собственных профессиональных занятий "без отрыва от производства". Курс основан на современной теории языковой личности. В рамках этой теории принято говорить не об обучении, например, английскому языку (а уж тем более не о "преподавании английского языка"!), а о формировании и развитии "английской языковой личности". Сначала Вильгельм фон Гумбольдт, а затем Лев Николаевич Толстой обратили внимание исследователей на то, что язык не существует отдельно от этноса и духа народа. Из этого следует, что выучить язык изолированно от этноса и духа народа – просто невозможно даже чисто теоретически. Однако, новые воззрения не сразу прокладывают путь в повседневную жизнь людей. Потребовалось сто лет, чтобы возникла современная психолингвистика и ещё полвека, чтобы оформилась методика формирования первичной языковой личности (родной речи), вторичной языковой личности (первого иностранного языка), третичной, четвертичной и т.д. языковой личности. В нашей методике при освоении каждого последующего иностранного языка (их количество не имеет никаких принципиальных ограничений) – учитывается степень сформированности и развития всех "вложенных друг в друга" - совсем как русских "матрёшек" - предшествующих языковых личностей. Курс состоит из двух идущих параллельно презентаций – учебного материала и теории языковой личности. Задача обучающихся – сотрудничать с преподавателем, стремясь в каждый момент превратиться из объекта в субъект обучения. Помните, что курс "ШЛЮЗ" отдельно от преподавателя – не существует.
ПРИМЕЧАНИЕ: После разделителя 1о1 идут языковые конструкции из одного слова, после разделителя 2о2 - из двух и т.д. После разделителя 1а1 идут имена собственные, после 2а2 - понятные слова, после 3а3 - парадоксальные ассоциации, после 4а4 - служебные слова, после 5а5 - полезные слова, после 6о6 - слова, состящие из нескольких слов и т.д. оооооооооооооооооооооооооЮНИТ 1 - Конец.
1o1 abbreviations (аббревиатуры); aboriginal (абориген); abortion (аборт); absolute (абсолютный, безусловный, неограниченный); absolutely (абсолютно); academy (академия); accent (акцент, ударение, произношение); to accent (акцентировать); to accentuate (акцентуировать); accessories (аксессуары, принадлежности); accomodation (аккомодация 1); accord (аккорд, согласие); to accord (делать аккорд, согласовывать); acre (акр); acrobats (акробаты 1); acronym (акроним, аббревиатура 1); act (акт 2); to act (делать акт, действовать 1); action (акция, действие, поступок); active (активный 1); actively (активно); activity (активность 1); actor (актёр 1); address (адрес, обращение); to address (адресовать, направлять); adieu (адьё); administration (администрация); administrator (администратор); admiral (адмирал); advance (аванс); to advance (авансировать, продвигать, повышать); advokate (адвокат, защитник); to advocate (быть адвокатом, защищать); affairs (афёры, дела); agency (агентство, посредничество 1); agent (агент, посредник, действующая сила, фактор 2); agglomeration (агломерация 1); aggressive (агрессивный); agitation (агитация 1); alcoholic (алкогольный); alibi (алиби); allegory (аллегория); alliance (альянс, союз); alligator (аллигатор, кайман); alphabet (алфавит); alphabetical (алфавитный); ambition (амбиция); American (Американский); analysis (анализ); analyst (аналист, аналитик); anecdote (анекдот 1); anthropology (антропология); antonym (антоним 1); appetite (аппетит 1); application (анкета, аппликация 1); arch (арка); architecture (архитектура 2); article (артикул, артикль, статья 1); artist (артист, художник); asphalt (асфальт); to assimilate (ассимилировать); association (ассоциация 1); to attack (атаковать); auditorium (аудитория, актовый зал); August (август); author (автор); automobiles (автомобили 2); aviation (авиация); baby (бэби, ребенок 1); balance (баланс 1); band (банда, бэнд, ансамбль); bank (банк); bankruptcy (банкротство); bar (бар, брусок, решётка, адвокатура 2); base (база); baseball (бейсбол); basic (базисные, базовые); battle (баталия); to be (быть); Bible (Библия); bill (билль); blank (бланк); boat (бот, шлюп, лодка); brother (брат); bulletin (бюллетень, объявление); business (бизнес 2); bust (бюст, женская грудь 1); (бюстby (кем, чем 1); cable (кабель); cafeteria (кафетерий); calcium (кальций); calories (калории); campaign (кампания); capitalism (капитализм); card (карта); caricaturist (карикатурист); cassette (кассета); catalog (каталог); center (центр); ceremony (церемония); chance (шанс); character (характер); characteristics (характеристики); check (чек, контроль, проверка 1); chemically (химически); chemistry (химия); chief (шеф, главный); chip (чип); Christian (Христианский); chronic (хронический); church (церковь); city (сити); class (класс 4); classroom (классная комната, класс); civilization (цивилизация); clerk (клерк); co-author (со-автор); cocoa (какао); code (код); coffee (кофе); cognitive (когнитивный); to collect (коллекционировать, собирать); collection (коллекция 2); college (колледж); combination (комбинация 2); comfort (комфорт); commentary (комментарий); commerce (коммерция); committee (комитет); communications (коммуникации); compact (соглашение); compact (компактный); companies (компании); to compliment (комплиментировать, делать комплимент); composition (композиция, сочинение 1); computer (компьютер); computers (компьютеры); conditions (кондиции, условия); сonferences (конференции); confirmation (конфирмация, подтверждение); congregation (конгрегация); congress (конгресс); congressman (конгрессмен); consensus (консенсус); conservative (консервативный); consistency (консистенция); consolidation (консолидация); construction (конструкция); consultations (консультации); contact (контакт); cоntent (контент, содержание); continuous (континуальный); contract (контракт); control (контроль, управление 1); to copy (копировать); copyright (копирайт); coronation (коронация 1); to correct (корректировать); correctness (корректность); correspondent (корреспондент); corrosion (коррозия); course (курс); crash (крах 2); cream (крем); cultural (культурный); culture (культура); dance (танец); date (дата); day (день 2); daily (ежедневный); to dance (танцевать 1); decoration (декорация, украшение 1); democratic (демократический); department (департамент); design (дизайн); dessert (десерт); to dictate (диктовать); diet (диета 1); digital (дигитальный, цифровой); direction (дирекция, инструкция, указание); director (директор); directory директория); discomfort (дискомфорт); to discuss (дискутировать 3); disillusion (утрата иллюзий, разочарование 1); to disillusion (разрушать иллюзии, открывать правду 1); disinfection (дезинфекция 1); disinformation (дезинформация); disorders (расстройства); distance (дистанция); dog (дог, собака 1); door (дверь); dossier (досье). dozens (дюжины 2); dragon (дракон); drama (драма 2); dramatically (драматически); duble (дубль, двойной 1); economics (экономика): edible (съедобный); effect (эффект); electrical (электрический); electronic (электронный);
ооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 2 - Начало: Люди, как коровы, кузнечики, дятлы и многие другие представители животного мира, общаются между собой главным образом при помощи звуков. Однако язык, человеческая система общения, является наиболее универсальной системой: она может передаваться посредством письма или жестов и отражать любые явления, как совершающиеся на наших глазах, так и находящихся вне поля нашего зрения или происходящие в нашем воображении. Каждый нормальный человек способен самостоятельно составить и воспринять неограниченное число предложений, которые никогда ранее не произносились. Основной характеристикой человеческого языка является то, что он представляет собой открытую, бесконечную систему. Он изменялся, изменяется и будет изменяться впредь. Потенциально каждый человек способен выучить любой язык. Язык, как мы теперь знаем, - это врождённое свойство человека, и оно биологически присуще человеческому роду. Эта важнейшая коммуникативная система возникла около 100 000 лет назад предположительно в Восточной Африке. Приблизительно 50 000 лет назад люди двинулись на север в Малую Азию, после чего рассеялись по всему миру. По мере того, как люди перемещались, языки дробились, и их число увеличивалось. Сегодня в мире имеется около 5 тысяч языков. Они объединяются приблизительно в дюжину больших и целый ряд малых групп.
оооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 2 - Конец.
element (элемент); e-mail (имейл); to e-mail (имейлировать, посылать имейл); emblem (эмблема 1); emission (эмиссия 2); emotion (эмоция 1); emotional (эмоциональный); emotions (эмоции); empire (империя 1); empirical (эмпирический 1); energy (энергия); English (английский 2); grammar (грамматика); enthusiasm (энтузиазм); establishment (истеблишмент); ethical (этический); European (европейский); evolution (эволюция 1); excessive (эксцессивный, эксцесс, чрезмерный); exclusive (эксклюзивный); existence (экзистенция, существование); expert (эксперт); expression (экспрессия 1); expressions (экспрессии, выражения); extra (экстра); extreme (экстремальный); fact (факт); family (фамилия, семья); fax (факс); to fax (факсовать, посылать факс); federalism (федерализм); federation (федерация 1); festival (фестиваль); fiction (фикция – художественная литература 2); figures (фигуры); final (финальный); financing (финансирование); finance (финансы); flag (флаг 2); folklore (форльклёр); foot (фут, ступня 1); football (футбол 1); form (форма 2); to form (формировать); formation (формация); fortune (фортуна); front (фронт 1); French (французский); friction (фрикцион, трение 1); function (функция 3); to function (функционировать); fundamental (фундаментальный) game (гейм, игра); gas (газ, газолин, бензин); gasoline (газолин, бензин); general (генеральный, общий); genetics (генетика 1); geological (геологический); globe (глобус); golf (гольф); Gov. (губернатор); grammar (грамматика 5); Greek (Греческий); group (группа); hello! (хэлоу! 1); hero (герой); historic (исторический); historically (исторически); history (история 3); horizontal (горизонталь, горизонтальный); hurrah! (ура! 1); hurray! (ура! 1); hurricane (ураган 2); illustration иллюстрация 1); imperative (императив, повеление); inactive (неактивный); idea (идея 1); ideas (идеи); illustrated (иллюстрированный 1); Inc. (Инк., инкорпорэйтед, инкорпорированный); Index (индекс); to indicate (индицировать); individual (индивидуал, индивидуум); infinitive (инфинитив); information (информация 5); infrastructure (инфраструктура); initials (инициалы); institute (институт); instruction (инструкция 1); instructor (инструктор); instrumentation (инструментация 1); instruments (инструменты); intellectual (интеллектуальный); interactive (интерактивный); interest (интерес 2); internal (интернальный, внутренний); international (интернациональный); interested (заинтересованный); intimacy (интимность 1); to introduce (интродуцировать, делать интродукцию); introduction (интродукция, введение); investor (инвестор); irregular (нерегулярный, неправильный); journalism (журнализм); July (июль); labirinth (лабиринт 1); Lady (леди 1); lancet (ланцет 1); legal (легальный); liberal (либеральный); liberalism (либерализм); line (линия); literature (литература 3); local (локальный); lot (лот, множество); magic (магия); manager (менеджер 1); mania (мания); manuscript (манускрипт); to mark (маркировать, отмечать); marker (маркер); market (маркет, рынок); master (мастер); materials (материалы); Maths (математика 2); mechanical (механический); meditation (медитация 1); meeting (митинг, встреча); microprocessor (микропроцессор); mile (миля 1); military (милитаристский, военный); minute (минута 1); modal (модальный 1); monitor (монитор); monumental (монументальный); mother (мать); music (музыка); mythology (мифология); me (мне, меня); modal (модальный); moral (моральный); mystery (мистерия, тайна); my (мой 2); name (наименование, имя); to name (наименовать, назвать); nation (нация); national (национальный); native (нативный); natural (натуральный, природный); naturally (натурально); neutralizer (нейтрализатор); new (новый); news (новость, новости); night (ночь); non-profit (нон-профитный); nonsense (нонсенс); normal (нормальный, обычный); north (норд, север); number (номер, число, количество); numbers (номера, цифры); object (объект); occupation (оккупация 2); October (октябрь); office (офис 2); operations (операции); operator (оператор); ordinary (ординарный, обычный 1); organism (организм); organization (организация, учреждение); organized (организованный); ornamental (орнаментированный, украшенный); out (аут 2); packet (пакет, пакетик, связка); pager (пейджер); park (парк); parks (парки); particular (партикулярный, особенный, специфичный); partner (партнёр); party (партия, вечеринка); passion (пассия, страсть, страстный, страстной); passionate (пассионарный, страстный); passionately (пассионарно, страстно);
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 3 - Начало: На свете не обнаружено ещё ни одного народа, у которого не было бы своего языка. Одна из самых главных проблем в том, что на языках говорят люди, а люди не сидят на одном месте, они передвигаются по свету и иногда передвигаются огромными группами. В истории не раз случались массовые переселения народов. Сами языки постоянно меняются. Некоторые умирают по мере того, как под угрозой исчезновения оказывается традиционный образ жизни людей; другие выживают, но продолжают существовать в уже изменённых формах. Например, многие малые языки, существующие в Китае, постепенно вытесняются китайским языком, а среди японской молодёжи считается модным заимствовать слова из английского языка. ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 3 - Конец.
person (персона, личность); personal (персональный 2); pepassive (пассив, пассивный); passport (паспорт); patient (пациент); patriot (патриот); pattern (паттерн); pause (пауза); pavilion (павильон); percent (процент); period (период); perrsonality (персональность, личность); perspectives (перспективы); philosophy (философия); phone (телефон); photo (фото); photocopying (фотокопирование); photography (фотография); photos (фото, фотографии 1); phrasal (фразовый); phrase (фраза); phrases (фразы 2); physical (физический 3); pilot (пилот); place (плац, место 1); to place (помещать, размещать, класть 1); placebo (плацебо); plan (план 1); plane (плоскость); poems (поэмы); police (полиция); political (политический); politics (политика); pony (пони); popular (популярный); port (порт); to pose (позировать, ставить); position (позиция, положение, место 2); to position (позиционировать, ставить, определять местоположение 1); potential (потенциальный); potentially (потенциально); practical (практический); to practice (практиковаться); prefixes (префиксы); premium (премия, страховая премия, награда); preparation (препарация, приготовление); presentation (презентация 2); presidency (президентство); president (президент); pressure (прессура, давление); principle (принцип); process (процесс); processor (процессор); to produce (продуцировать); productivity (продуктивность 1); profession (профессия); professional (профессиональный); programs (программы); progress, progress (прогресс, успехи 2); to project (проецировать, проектировать); projector (проектор); to prolong (пролонгировать); propeller (пропеллер); protein (протеин, белок); to protest (протестовать); to provoke (провоцировать); psychological (психологический); psychology (психология); public (публичный); publications (публикации); published (опубликовано); radiation (радиация 1); radio (радио); reactions (реакции); reagent (реагент 1); real (реальный, настоящий 2); realism (реализм 1); realistic (реалистический 1); reality (реальность, действительность 1); receiver (ресивер, телефонная трубка); recreation (рекреация); reflexive (ре;флексивный); reformed (реформированный); registration (регистрация); relation (реляция 1); religion (религия); to repeat (репетировать, повторять); report (рапорт, репортаж, доклад, сообщение); to reproduce (репродуцировать); republican (республиканский); reputation (репутация); to reserve (резервировать); resistant (резистентный); result (результат); review (ревю, обзор 1); risk (риск); rotation (ротация); role (роль); Russian (русский); same (тот же самый); satellite (саттелит, спутник 2); scale (шкала); school (школа 4); season (сезон); seat (сиденье, стул, место); secret (секрет, тайна 2); secret (секретный, тайный, скрытный 1); section (секция 2); sector (сектор); semester (семестр 1); senate (сенат); senator (сенатор); sensation (сенсация, ощущение); sentence (сентенция, предложение); September (сентябрь); service (сервис); services (сервисы, услуги); set (сет 1); to set (ставить, класть, размещать 1); sex (секс 1); sexual (сексуальный 1); show (шоу 2); to sit (сидеть); situations (ситуации 2); slavonic (славянский 1); small (маленький); snow (снег); social (социальный, общественный); sociology (социология); software (софтвейр, программное обеспечение); soldiers (солдаты); soloist (солист); sort (сорт); special (специальный, особенный); speech (спич, речь); spiral (спираль); sponsors (спонсоры); sports (спорт); spray (спрей, опрыскиватель); sputnik (спутник 1); standard (стандарт 1); state (штат, государство); station (станция 2); stop (стоп); to stop (делать стоп); storm (шторм 1); story (история); strategy (стратегия); street (стрит, улица); structure (cтруктура); student (студент, ученик, ученица); subject (субъект, предмет 2); substance (субстанция); suffixes (суффиксы); suggestion (суггестия, предложение, совет 1); sweater (свитер); synonym (синоним 1); synonymous = synonimic (синонимический 1); systems (системы); talk (толк, разговор); to talk (толковать, говорить); technology (технология 3); telephone (телефон); television (телевидение); temperature (температура); tent (тент, палатка); terms (термины); theater (театр); thematically (тематически); theme (тема); therapy (терапия); three (три); time (тайм, время, раз 2); titles (титулы, заголовки); tone (тон); total (тотальный, полный); tour (тур); tourism (туризм); toxic (токсичный); track (трек); traditions (традиции 2); traits (черты); translations (трансляции 2); transportation (транспортация, транспортировка, транспорт); trend (тренд); trick (трюк); trivial (тривиальный); trust (трест, доверие); uniform (униформа 1); university (университет); us (нас); vaccination (вакцинация, прививка 1), vacuum, video (видео); visual (визуальный); vitamin (витамин); vodka (водка 1); weekend (викэнд 1); zone (зона);
ооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 4 - Начало: Изучения языков различных регионов мира открыли глубокие сходства между ними наряду с весьма неожиданными различиями. Однако с каждым годом всё сильнее становится угроза исчезновения этого многообразия языков по мере того, как вместе с традиционным образом жизни вымирают и местные языки. Язык является наиболее важной общей характеристикой, отличающей людей от других живых существ. Язык можно рассматривать как специфическую видовую характеристику человека. Язык в его современном виде мог возникнуть на земле около 40 000 лет назад, когда произошло бурное развитие сложных форм поведения, отразившееся в таких областях, как искусство и техника и когда стало возможным приручение суровой окружающей среды на более прочной основе. оооооооооооооооооооЮНИТ 4 - Конец.
2o2 ABC book (букварь) … in action (в бою); after words (послесловие) … of age (совершеннолетний) … American perspectives (американские перспективы) … American society (американское общество) … Aviation family (авиационная семья) … … basic functions (базисные функции) … basic services (базовые услуги) … Boston university (Бостонский университет) … business manager (бизнес-менеджер 1) … business news (бизнеса новости, бизнес-новости) … campaign strategy (кампании стратегия) … character traits (характера черты) … child psychology (детская психология) … Christian science (христианская наука); closing bell (заключительный колокол, колокольчик; заключительный звонок) … cocoa supreme (какао-супер, высшего качества) … (cognitive therapy (когнитивная терапия) … commentary from … (комментарий от …) … commerce bank (коммерции банк, коммерческий банк) … сommercial press (коммерческая пресса) … complicated manuscript (комплектный – сложный – манускрипт, рукопись) … confirmation process (конфирмации процесс) … to consolidate (консолидировать 1); day care (продлёнка в школе) … daily living (ежедневное житьё) … dear friends (дорогие друзья 1) … democratic process (демократический процесс) … dessert tent (десерта палатка) … double time (двойное время, ускоренное время, двойная оплата 1) … a dozen (дюжина, двенадцать 2) … drama lessons (драмы урок 1) … each month (каждый месяц, ежемесячно) … second edition (второе издание) … educational organization (образовательная организация, учреждение) … elastic (эластик 1); emotional disorders (эмоциональные расстройства) … English grammar (английская грамматика) … English language (английский язык 1); English literature (английская литература 2) … ethical consensus (этический консенсус) …
оооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 5 - Начало: Язык служит человеку и обществу для моделирования окружающей действительности с целью оптимизации собственного поведения. Действительность стремительно усложняется, усложняются и сам человек, и его поведение. Поэтому число слов, понятий, категорий в каждом языке стремительно растёт. Растёт и число их возможных использований. Словари современных русского и английского языка насчитывают уже более 400 000 единиц. Это число в ближайшие годы будет расти и дальше. Понятно, что нет никакой возможности запомнить всё это разнообразие, понять, как оно используется правильно. Задача логического осмысления живого языка становится всё более невыполнимой. В нашей методике, называемой "ШЛЮЗ", ставка делается на то, что учащийся, которому даётся ряд легко запоминаемых примеров корректного использования языка, сможет на бессознательном, интуитивном уровне усвоить нечто, необходимое для трансляции иноязычных текстов и для межъязычного общения. ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 5 - Конец.
European nations (Европейские нации) … a few (несколько, мало 1); first form (первая форма); first name (первое имя, имя) … fresh fish (свежая рыба); future simple (будущее простое время 1) … geological formation (геологическая формация) … God’s way (Божий путь) … grammar discoveries (грамматические открытия 1); grammar reference (грамматический справочник, грамматическая справка 1) … Greek mythology (Греческая мифология) … her birthday (её день рождения) … his presidency (его президентство) … on holiday (на каникулах, в отпуску 1) … home reading (домашнее чтение 1); an hour (час 1) … house manager (дома менеджер, домуправ 1) … hurricane Katrina (ураган Катрина) … Hurry up! (поспешим 1). … ice cream (ледяной крем, мороженое) … no idea (нет идеи 1) … illustrated by (иллюстрировано – кем?) … I'm [not] busy (Я [не] занят); important structures (важные структуры) … in-depth analysis (глубинный анализ) … information technology (информационная технология 2) … in London (в Лондоне) … inorganic matter (неорганическая материя) … interested response (заинтересованный ответ) … irregular verbs (нерегулярные, неправильные глаголы 2) … Is there (есть там - в наличии); land transportation (наземный транспорт) … learning grammar (изучение грамматики 1) … less than (менее чем) … a lot (много 1) … main office (главный офис, приёмная) … making questions (делание – задавание - вопросов – постановка вопросов, делая вопросы) … may be (может быть) … modal verbs (модальные глаголы 1) … more exclusive (более эксклюзивный) … by myself (я сам, я сама 1) … national reputation (национальная репутация) … natural gas (натуральный – природный – газ); natural substance (натуральная, природная субстанция) … normal speech (нормальный спич, обычная речь) … nutrition facts (питательные факты – свойства пищи) … office manager (офиса менеджер 1) … organized games (организованные игры) … our democracy (наша демократия) … past simple (прошлое простое время 1) … personal information (персональная информация, личные данные 2) … personal names (собственные – персональные имена) … phone companies (телефонные компании) … photo station (фото-станция) … phrasal verbs (фразовые глаголы); physical contact (физический контакт) … physical discomfort (физический дискомфорт) … physical education (физическое образование – воспитание? 2) …physical effect (физический эффект) … physical sensation (физическая сенсация, физическое ощущение) … pig sty (свинарник 1); political correctness (политическая корректность) … potential energy (потенциальная энергия) … present simple (настоящее простое время 1) … principal’s office (принципала офис, кабинет директора) … present continuous (настоящее континуальное – продолженное – время) … professional pilot (профессиональный пилот) … public issues (публичные – общественные – спорные вопросы) … published by … (опубликовано – кем?) … in reality (в реальности, действительно, на самом деле 1) … reported speech (сообщённая – отрапортованная – речь – спич) … Republican party (pеспубликанская партия) … Russian alphabet (русский алфавит) … second form (вторая форма) … semiconductor technology (полупроводниковая технология) … sexual intimacy (сексуальна интимность); Sit down (садитесь). space travel (космическое путешествие) … …special financing (специальное финансирование) … street talk (уличный толк, слухи) … telephone directory (телефонная директория, справочник) … telephone number (телефонный номер) … theater performance (театральное исполнительство) … thematically organized (тематически организованный) … the same (тот же самый 1); third form (третья форма) … total fat (тотальный жир – полное содержание жира) … the Urals (Урал 1) … useful phrases (полезные фразы) … US patriot (США патриот) … vacuum cleaner (пылесос 1); vice president (вице-президент) … visual arts (визуальные искусства, живопись) … welcome to (добро пожаловать 1) … where is (где есть - находится?); written by (написано – кем?) …
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 6 - Начало:
I am … you are … he is …
I am not … you are not … he is not …
we have … she has …they have …
we have not … she has not … they have not и т.д. оооооооооооооооооЮНИТ 6 - Конец.
3o3 In accordance with (в соответствии с …) … Affairs of state (афёры государства, государственные дела) … At what age …? (В каком возрасте …? 1) … New American library (новая американская библиотека) … Apple launches phone (Эппл приступает к производству телефона). Ask him/her questions (задай ему/ей вопросы 1). The banking sector (банкирующий – банковский – сектор) … The basic pattern (базовый паттерн, образец) … Boats and ships (лодки и корабли) … Buying and selling (купля – продажа, покупая и продавая) … New capitalism philosophy (нового капитализма философия) …Christian leadership conference (христианского лидерства конференция) … Commercial Color Press (Коммерческая Цветная – колёр – Пресса – печать) … Conferences and publications (конференции и публикации) … Delta Air Lines (Дельта Авиационные Линии) … Department of history (департамент истории) … To die out (вымирать) … I am eleven (Мне одиннадцать лет 1). First English grammar (первая английская грамматика) … Do not enter (не входите) …American ethical consensus (американский этический консенсус) … The fact is … (фактически ...) … Fiction and folklore (фикция и форльклёр) … Forms of address (формы адресования, - обращения) … To function correctly (функционировать корректно 1); Kate is happy (Катя есть счастлива 1); In front of (во фронте, перед – чего? 1) … A great many (очень много 1) … My head aches (моя голова болит); "Language Teaching Publications" ("Языкам обучающие публикации") … Library of Congress (библиотека Конгресса) … To make progress, progress (делать успехи 1) … The military establishment (милитаристский – военный – истеблишмент) … Money and finance (деньги и финансы) … A monthly magazine (ежемесячный журнал) … National book festival (национальный книжный фестиваль) … National press club (национальный пресс-клуб) … Naval historical center (военно-морского флота исторический центр) … Odour neutralizer spray (запаха нейтрализирующий распылитель, дезодорант) … Organizations and meetings (организации и митинги) … Place of arms (плацдарм 1); Places of interest (места интереса, интересные места 1) … Politics and government (политика и государство) … Prefixes and suffixes (префиксы и суффиксы) … Too many questions (слишком много вопросов) … All rights reserved (все права резервированы). School registration form (школьной регистрации форма, бланк о зачислении в школу) … See you later (увижу вас позже - до встречи); Society and culture (общество и культура) … Source of energy (источник энергии) … Any special event (любое специальное событие, мероприятие) … State Department correspondent (государственного департамента корреспондент) … I don’t understand (я не понимаю). In the USA (в США) … US and Canada (США и Канада) … Over 70,000 words. Twice a week (два раза в неделю 1) … By year end (к концу года) … A year later (годом позже, год спустя, через год) …
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 7 - Начало: eleven (одинадцать 1); twelve (двенадцать 1); fifty (пятьдесят 1); twice (дважды 1); Twice a week (два раза в неделю 1); оооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 7 - Конец.
4o4 The ABC of chemistry (азы, основы химии) … I am against this (Я против этого) … Alphabetical list of topics (алфавитный список топик, тем) … From A to Z (С начала до конца 1) … We are from Britain (Мы из Великобритании 2). To keep a secret (держать секрет, сохранять тайну 1) … A curtain number of … (определённое число – кого? чего?) … Do you eat meat? (Вы едите мясо?). Expressions with the infinitive (выражения с инфинитивом) … We did enjoy ourselves (Мы наслаждались друг другом – радовались друг другу). "The Family in America" ("Семья – "фамилия"! – в Америке") … The first of September (Первое сентября 1) … To set foot on … (наступать на – что-нибудь 1); God is my security (Бог есть моя безопасность). I am going to (Я иду в, к …). Can I help you? (Могу я помочь вам?). Includes news and information (включает в себя новости и информацию)… Keeping the body beautiful (поддержание тела красивым") … Library of Congress Catalog (Библиотеки Конгресса Каталог) … List of irregular verbs (список нерегулярных, то есть неправильных глаголов 1); Who is from London? (Кто из Лондона? 1). Look at my timetable (взгляни на моё расписание 1). He’s lost his glasses (он потерял его – свои - очки). A lot of questions (множество вопросов) … It’s a lovely day (Чудесный день). Map of this book (карта этой книги) … Moral and intellectual forces (моральные и интеллектуальные силы) … Old first reformed church (Старая первая реформированная церковь) … Operator is on duty (оператор исполняет обязанность). Outside US & Canada (за пределами США и Канады) … Parks and recreation department (парков и рекреации департамент) … Part of this publication (часть этой публикации) … Pocket Oxford Russian Dictionary (карманный Оксфордский русский словарь 1) … The past few days (последние несколько дней) … To project final results (проецировать финальные результаты) … It may rain later (Может дождь пойти позже). Risks of day care (риски школьной продлёнки) … Welcome to our school (Добро пожаловать в нашу школу). Short and full forms (краткая и полная формы) … To take a chair (Брать стул, садиться 1) …Tell him/her about yourself (расскажи ему/ей о себе 1). In terms of personality (в терминах персональности, личности) … Have you got tickets? (Достали вы билеты?). Use the new language (используй новый язык). What can it be? (Что бы это могло быть?). Writing letters to Barbara (Писание писем Варваре 1) …
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 8 - Начало: В самом начале нашей работы над системой «ШЛЮЗ» в начале 1960-х гг. на меня оказали огромное влияние работы замечательного советского исследователя Алексея Леонидовича Пумпянского, написавшего серию из трёх книг по переводу нашей научной и технической литературы на английский язык. Он хотел оказать посильную помощь людям, работающим с литературой на иностранных языках. Много лет он обучал технике перевода английской научной литературы в АН СССР, переводу и редактированию переводов научных и технических статей с русского языка на аглийский. Мне повезло также работать вместе много лет с замечательным ученым и человеком, блестящим переводчиком научной литературы с русского языка – Олегом Давидовичем Мешковым. Моя тётя – Наталия Львовна Аверьянова, переводившая художественную литературу с четырёх европейских языков на русский, зародила в моей душе любовь к переводу в мои самые раные дошкольные годы. Эту любовь я хотел бы передать Вам, мои дорогие читатели. оооооооооооооооооооЮНИТ 8 - Конец.
5o5 Ask each other questions on … (задайте друг другу вопросы о … 1) … The Bible in my life (Библия в моей жизни) ... It was built in 1937 (он был построен в 1937). Child psychology and adult economics (детская психология и взрослая экономика) … To be about to do (собираться делать) … To enter into an alliance (вступать в альянс, заключать союз) … The first day of October (первый день октября) … The forms of the verb (формы глагола) … A gathering of past presidents (собрание прежних президентов) … General rule of spoken English (Генеральное – общее - правило разговорного английского языка) … Giving is better than taking (Давание лучше брания. – Лучше давать, чем брать). I must be going soon (Я должен идти скоро). I do like your hair (Мне нравятся твои волосы). I like my coffee strong (Я люблю мое кофе крепким). He was looking for you (Он искал вас). "A Magazine of American Culture" ("Журнал американской культуры") … My first name is Mikhail (моё имя есть Михаил). Nice to see You Again! (Приятно видеть вас снова!). This object has repeated elements (этот объект имеет повторяющиеся элементы). A past love of his (последняя любовь его) … Tell me your phone number (Скажи мне твоего телефона номер). Play at your own risk (играй на свой собственный риск). "The Religion & Socity Report" ("О Религии и Обществе репортаж") … The summery of a discussion (Сумма, итог дискуссии 1) … Her trust in such situations (её доверие в таких ситуациях) …
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 9 - Начало: Полезно запомнить: (be) am is are was were been being (have) has have had having (do) do does did done doing и т.д. Когда мы учим язык, мы его познаём. Однако познавательная способность человека напрямую связана с самим языком. Наше сознание возможно исключительно и только благодаря существованию языка. Короче, мы пытаемся познать язык с помощью инструмента, который сам есть язык. Но так не бывает. Не только познание, но и изучение языка, чтобы быть успешными, должны использовать вне научные инструменты, не основывающиеся на рациональном, формально-логическом мыш- лении. Но основывающиеся на интуитивном, творческом мышлении. Наша методика "ШЛЮЗ" - это первая (насколько нам известно) систематизированная попытка разработать методику изучения языков (и в смысле познания, и в смысле владения), на интуитивном гении человека. Эта методика предъявляет непривычные требования и к обучающим, и к обучающимся. оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 9 - Конец.
6o6 May I ask you a question? She asks a lot of questions (Она спрашивает – задаёт – множество вопросов). These characteristics are of extreme importance (эти характеристики чрезвычайно важны). Chemically inactive or resistant to corrosion (химически неактивный или резистентный к коррозии) … Сognitive therapy and the emotional disorders (когнитивная терапия и эмоциональные расстройства) … You can also e-mail us at … (вы можете также имейлировать нам по ... – послать нам имейл по адресу ...). He is above me in everything (oн выше меня во всём). You can also fax us at … (вы можете также факсовать нам по ... – послать - нам факс по адресу …) … Famous figures of yesterday and today (знаменитые фигуры – люди! - вчера и сегодня) … We were given work to do (нам дали работу сделать). Introduce yourself to a new pupil (Представьтесь новому ученику 1). Do you know where it is? (Вы знаете, где это (есть)?). Library of Congress Catalog Card Number (Библиотеки Конгресса Каталога карты – регистрационный - номер) … They are made of pure silk (они сделаны из чистого шёлка). I had no money about me (я не имел при себе денег). Now phone companies can offer TV (теперь телефонные компании могут предложить ТВ) … I read it with great interest (я читал это с великим – большим – интересом). The secret dossier prepared for Stalin (секретное досье, приготовленное для Сталина) … Shall I put the light on? (Я включу свет?). To shape social and cultural trends (формировать социальные и культурные тренды) .... They are very similar to you (Они очень похожи на вас 1).
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 10 - Начало: Вот некоторые основные утверждения А.Л. Пумпянского. Перевод допускает многог вариантов адекватной передачи мысли оригинала. Полезно при обучении все примеры давать с переводом. Перевод должен отражать закономерности того языка, на который он делается. Перевод научной и технической литературы является особой научной дисциплиной. Важны не только изучение грамматики иностранного языка, но и анализ значений отдельных слов и словосочетаний. Не надо бояться высказывать дискуссионные положения. Полезно примеры брать из многих областей науки и техники. Уже в начале 1930 –х годов в СССР были опубликованы интересные работы по переводу с иностранных языков на русский (М.М. Морозов, Я.И. Рецкер, А.В. Фёдоров). В 1950-х и 1960-х гг. Интерес к этой проблеме выдвинул новые имена (Н.Б. Аристов, И.М. Берман, Л.С. Бархударов, Е.А. Зверева, С.И. Кауфман, О.В. Ковальницкая, Т.Н. Михельсон, А.Г. Савинский, Э.Ф. Скороходько, И.Ф. Турук и др.). В 1953 г. А.В. Фёдоров опубликовал свою общую теорию перевода. Из зарубежных исследований должны быть упомянуты работы Ж. Винэ и Ж. Дарбелиэ о сравнительной стилистике французского и английского языков (1958) и работу А. Малблана о сравнительной стилистике французского и немецкого языков (1961).
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 10 - Конец.
7o7 Are based on a 2000 calorie diet (основаны на 2.000 калорий диете) … What you would like for your birthday? (Что тебе хотелось бы для твоего дня рождения?). In this book these terms are used (в этой книге эти термины используются). We discuss our plans for the weekend (Мы обсуждаем наши планы на викэнд 1). Fundamental ideas and traditions of Western civilization (фундаментальные идеи и традиции Западной цивилизации) … Name three things you can to open (назовите три вещи, которые вы можете открыть). Nobody could tell me your phone number (Никто не мог сказать мне твоего телефона номер). It is a non-profit, tax-exempt educational organization (это – нонпрофитная, от налогов освобождённая образовательная организация (образовательное учреждение). All participants should be in good health (все участники должны быть в хорошем здоровье). I hadn’t got my passport with me (Я не взял мой паспорт со мной). For a period of over 30 years … (В период времени более 30 лет …) … The plane of rotation of the propeller (плоскость ротации пропеллера) … I play for the school fooball team (Я играю за школьную футбольную команду 1). I wish I were in Russia now (Я хотел бы быть в России теперь 1). The sun rose above the mountain tops (солнце поднялось над горными вершинами). I can’t tell you – it’s a secret (я не могу сказать тебе – это секрет). Texas Instruments Inc. announces digital video technology (Техасские Инструменты Инк. аннонсирует дигитальную видео технологию).
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 11 - Начало: Язык – лишь одна из форм общественного сознания (лучше сказать, - из форм материальной культуры). Другие формы общественного сознания хорошо известны каждому – это и право, и мораль, и мифология, и искусство, и философия, и религия. Наука – самая последняя по времени "рождения" форма общественного сознания. Она "содержит" в себе не более одного процента совокупного всемирного человеческого знания. Но исключительная эффективность этой формы общественного сознания, её интеркоммуникативность, "технологичность", возможность безграничного распространения по всему миру – делают науку "точкой роста" современной цивилизации. Но это никак не уменьшает роли всех остальных форм общественного сознания, особенно языка.
8o8 His article has pushed me to wake up! (его статья толкнула меня проснуться!). What are you giving her for her birthday? (что вы даёте ей для её дня рождения? Что вы ей дарите …). Life is prolonged existence in the physical world (жизнь есть пролонгированная экзистенция в физическим мире). The minute-by-minute story of sinking of the “Titanic” (Минута-за-минутой история погружения «Титаника») … No part of this publication may be reproduced (ни одна часть этой публикации не может быть репродуцирована). Physical contact with other participants is not allowed (Физический контакт с другими участниками не позволяется). Printed in England by Commercial Color Press, London (отпечатано в Англии в "Коммерческой цветной печати", в Лондоне) … ЮНИТ 11 - Конец.
ооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 12 - Начало: В результате проведенного Исследовани 1 (см. "Приложения" в конце всего текста), показано, что 20 снглийских слов из одной-двух букв дают около 20 процентов английского текста. Вот эти слова, расположенные в порядке убывания частоты их встречи в тексте из 1700 слов:
of (87), in (44), a (33), to* (24), it (20), as (19), is (18), by (16), on (13), or (9), to (8), at (7), so (5), up (5), he (4), be (3), no (3), an (2), I (1). Всего 323 слова в тексте из 1700 слов. ооооооооооооооооооЮНИТ 12 - Конец.
9o9 He gives a lot of time to other people (Он отдаёт – уделяет - много времени другим людям). July 6th begins another season of our popular program (6-го июля начинается очередной сезон нашей популярной программы). Prometheus is a small inner natural satellite of Saturn (Прометей есть маленький натуральный сателлит Сатурна). What did you do on 1st September this year? (Что вы делали 1-го сентября этого года? 1). I think we should buy her a small present (Я думаю, нам следует купить ей маленький подарок).
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 13 - Начало:
10o10 Excessive reactions to what may seem to be trivial offences (эксцессивные реакции на то, что может показаться тривиальной обидой) … The Institute seeks to influence the moral and intellectual forces (Институт стремится влиять на моральные и интеллектуальные силы). Be prepared for the opening day flag raising ceremony at 11:30. The risks of day care for children, parents, and society (Риски школьной продлёнки для детей, родителей и общества) …
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 14 - Начало:
11o11 One of the most exciting books of this or any year (Одна из наиболее примечательных книг этого или любого года) … The inclination from the horizontal of a geological formation or structure (отклонение от горизонтали геологической формации или структуры) … A topic of long-range importance to the family and democratic capitalism (вопрос долгосрочной важности для семьи и демократического капитализма) …
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 15 - Начало:
12o12 Maria is at the age when she asks a lot of questions (Мария в том возрасте, когда она спрашивает – задаёт – множество вопросов). I hope very much to hear from you in the near future (Я надеюсь очень услышать от тебя в близком будущем 1);
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 16 - Начало:
13o13 The writer has inserted two passive constructions close together in the same sentence (писатель вставил две пассивные конструкции тесно вместе в одном и том же предложении).
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 17 - Начало:
14o14 The programs in the general areas of religion and society, the family, and literature (общие программы в областях религии, общества, семьи и литературы) … When I was reading this short article, both joy and happiness entered into me (когда я читал эту короткую статью, и радость и счастье вошли в меня).
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 18 - Начало:
15o15 Feeling of discomfort is a sensation of pain in a particular part of the body (чувство дискомфорта есть ощущение боли в определённой части тела). The influence of ideas, arts, and letters upon the character and viability of American society (Влияние идей, искусств и литературы на характер и жизнеспособность американского общества) …
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 19 - Начало:
16o16 These characteristics are of extreme importance in understanding excessive reactions to what may seem to be trivial offences (Эти характеристики чрезвычайно важны для понимания эксцессивных реакций на то, что может показаться тривиальной обидой). Gov. Rick Perry signed into law a bill that will make it easier for phone companies to offer interactive television services, potentially posing stiff competition for cable companies (Губернатор Рик Перри подписал в закон билль, который сделает легче телефонным компаниям предлагать интерактивные телевизионные сервисы, потенциально ставя жёсткое соревнование кабельным компаниям). In-depth analysis each month of a topic of long-range importance to the family and democratic capitalism … The Institute has programs in the general areas of religion and society, the family, and literature. A monthly magazine that considers the influence of ideas, arts, and letters upon the character and viability of American society … The Institute seeks to influence the moral and intellectual forces that shape social and cultural trends and public issues.
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 20 - Начало:
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 21 - Начало:
1a1 Запомните имена собственные: Apple (Эппл – компания); Arctic (Арктика); Barbara (Варвара 1); Boston (Бостон); Britain (Британия 2); Canada (Канада); England (Англия); English (английский 3); European (европейский); French (французский 3); India (Индия); Israel (Израиль); Kate (Катя 2); London (Лондон 4); Maria (Мария); Martin (Мартин 1); Netherlands (Нидерланды 1); New York (Нью-Йорк); October (октябрь 2); Oxford (Оксфорд); Prometheus (Прометей); Russia Россия 1); Russian (русский); Saturn (Сатурн); September (сентябрь 4); Spain (Испания); Texas (Техас); Titan (Титан); “Titanic” («Титаник» 1); US (США); Western (вестерн, западный 1);
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 22 - Начало:
2a2 Прочтите, поймите и запомните слова: ABC (алфавит); accordance (согласие, соответствие); addressee (адресат); adult (адультер, взрослый); to apologize (извиниться, оправдаться – "апология"?); areas (ареалы, области); arts (искусства, - "артист"? – "артистический"?); book (книга – "букварь"? 2); border (граница – "бордюр"?); briefly (кратко – "брифинг"?); busy (занят - "бизнес", "буза"); to check (проверять – "чек"?); chronicles (хроники, периодические издания); to circle (обводить – "циркуль"?); close (тесно, рядом – "клозет"?); to close (закрывать, заключать, завершать); to compare (сравнивать – «компаратор»? 1); comparison (сравнение – "компаратор"?); competition (соревнование, конкуренция – "компетентный"? 2); content (содержание, - «контейнер»? 1); conversation (разговор – «кон» + «версия»? 1); creations (творения – "креатура"?); to cross out (вычеркивать – "крест"?); dictionary (словарь – "диктант"? 3); discoveries (открытия – снять «ковер», крышку 1); down (вниз – "нокдаун"?); examples (примеры, - «экземпляры»? 2); executive (исполнитель – "экзекуция"?); family (семья, - "фамилия"?); field (поле – "фельдъегерь"?); to find (искать 1); fitting (примерочная, - "фитнес-клуб"); forces (силы, форсаж, форт, форсировать); fructification (оплодотворение – будет «фрукт»? 1); future (будущее, - "футуризм"? – "фьючерс"!); government (правительство – "гувернёр"? – "губернатор"?); gym (гимнастический зал, спортзал); hand (рука - "гандбол"?); ice (лёд – "айсберг"?); imagination («имидж» - воображение 1); importance (важность, значение, - "импорт"?); indefinite (неопределённый, - «дефиниция»? 1); influence (влияние, "инфлюэнца"?); to influence (влиять, оказывать влияние на …); irregular (нергулярный, неправильный 2); land (земля, территория, страна – "Лапландия"?); language (язык – "лингвистика"? 2); letter (письмо – «литература» 3); letters (литература); list (список, - на листе 2); long (длинный, долгий); long-range (долговременный, - "лонжерон"? – "ранг"? – "ранжировать"?); manufacturer (производители – "мануфактура"?); to match (встречать, сопоставлять – "матч"? 2); to meet (встречать – «митинг»? 3); month (месяц – "менструация"?); monthly (ежемесячный); mother (мать 1); news (новость, новости, известия 1); nickname (кличка, прозвище 1 «наименование»? 1); to nickname (давать прозвище, кличку 1); to observe (наблюдать – «обсерватория»? 1); odor (запах – "дезодорант"?); officials (официальные лица); order (порядок – "ордер"?); outdoor (за дверью, снаружи, на открытом воздухе); paper (бумага – "папирус"? 2); part (часть – "партия"?); participant (участник – "партия"?); to participate (участвовать – "партия"?); people (люди – "популяция"?); place (плац, место); plurals (множественное число – "плюрализм"?); pocket («пакет», карман); preposition (предлог – «пре» + «позиция»? 1); present (в настоящее время – "презентация"? 2); principal (главный, основной, начальник, начальница, директор, капитал); principally (главным образом, преимущественно); to print (печатать, принтер, препринт); prior (предварительный, - "приоритет"?); to push (толкать – "пушка"?); science (наука – "сциентизм"? 3); second (второй, - «секундант»?); semiconductor (полупроводник – «кондуктор»? 1); short (короткий – "шорты"?); to sign (подписывать – "сигнатура"?); silk (шёлк); to sink (погружать – «зенковка» 1); small (маленький, малый); smoked (копченая, - "смог" в Лондоне); society (общество, социум); source (источник – "ресурс"?); to speak (говорить – «спикер»? 2); story (рассказ – «история» 1); street (улица, стрит – "Уоллстрит"?); summary (итог – "сумма" - дискуссии); to talk to ... (толковать, говорить c ...); tax-exempt (от налогов освобождённый, - "такси"?, - "такса"? – "таксометр"?); time (время – "тайм" - в футболе); together (вместе); top (вершина – «топ-менеджер»?); topic (топика, вопрос – «топография»? 2); to underline (подчёркивать, - под линией?); unit (юнит, единица – «унитарный»? 2); values (ценности – "валеология"?); verb (глагол – "вербальный"? 3); vitability (жизнеспособность – "вита"?, жизнь); vocabulary (словарь 1); week (неделя, - «викенд»? 2); work (работа – "фейерверк"?);
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 23 - Начало: Языковая личность – это неразрывное единство всех форм общественного сознания, как она представлена в голове отдельного человека. Можно говорить о современной русской языковой личности (в ней определяющей формой общественного сознания является современный русский язык). В том же смысле можно говорить о современной немецкой, французской, английской, австралийской и американской языковых личностях, а также о множестве других. Национальная языковая личность – это тот предел, к которому стремится личность индивидуальная. В свою очередь национальная языковая личность должна стремиться в максимальной степени репрезентировать всемирную общественную современную личность, которая порождает современные общечеловеческие ценности. В настоящее время мир становится глобальным. Во всём мире всё более интенсивно используется новый международный показатель качества населения – Индекс развития человеческого потенциала (ИРЧП). Этот индекс, в свою очередь, является отражением человеческого и социального потенциала и капитала, который в некотором смысле, обсуждать который в этой работе мы не можем, равен "объёму" языковой личности человеку. Вот почему овладение родным и иностранными языками является главной составной частью любого современного образования. оооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 23 - Конец.
3a3 Почувствуйте парадоксальные ассоциации и запомните слова: to ask (спрашивать – "искать"! 3); to begin (начинать – "беги"!); breach (зад, ягодицы - на «бричке» сидеть, ехать 1), chalk (мул – «щёлкать» по доске 1); duty (обязанность – "дутый"!); edition (издание, - «иди ты!»); family (семья – "фамилия"!); famous (знаменитый – "Фамусов"!); feeling (чувство - "филин" 1); few (несколько, немного, мало – "фу"! 2); feeling (чувство – "простофиля"!); first (первый – "перст Божий"! 3); to give (давать – "Гиви"!); glasses (очки – "глаза"!); God (Бог – "гад"!); great (великий – "греет"! 2); to happen (случаться - "хапать"! 1); happy (счастливый – "хапнуть"! 2); happiness (счастье); he (он – "хи-хи"!); holidays (каникулы, праздник, отпуск – "дырявый день"!); to hurry (торопиться – «харя»! 1); I (я – "ай!" - больно, если уколоть!); joy (радость – "Джо"!); to keep (держать – "кипа"!); last (последний – «ласты» у плывущего 1); life (жизь - "лафа"!); list (список – "лист"); love (любовь – "лава, лавина, шалава"!); to love (любить); magazine (журнал); money (деньги – "манят"! 2); nobody (никто – "никакое тело"!); to open (открывать – "О" - при открывании рта!); parents (родители – "пара"!); pure (чистый – "пюре"!); rule (руль, правило, - "правило"!); security (безопасность – "секу"!); to say (говорить – "сеять"!); she (она – "шипит"!); stiff (жёсткий – "Стив"!); teacher (учитель, учительница – "тыкает"! 4); to think (думать – мысль острая как «финка»! 1); thing (вещь – "финка"!); to understand (понимать – "стоять под"!); understanding (понимание "под"-"стояние"!)); to use (использовать – "юзом"!); useful (полезный); way (путь – "вей, ветерок"!); to write (писать – "врите"!); writer (писатель – "врите"!); writing (писание, - «враньё»! 1);
оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооЮНИТ 24 - Начало:
4a4 Запомните служебные слова: A (4), an (неопределённый артикль 2); about (о, об 5); above (над, выше, свыше); about (о, вокруг, около, насчёт); after (после 2); again (снова); against (против); all (все, всё); also (также); always (всегда); am (есмь 5); and (и 6); another (другой, ещё один, очередной); any (любой 3); are (суть 3); at (при, у, в 6); to be (быть 4); better (лучше); both (оба); boy (мальчик – «ковбой»" 1); but (но 3); by (кем? чем? когда? 2); can (мочь 3); can’t (не мочь); could (мог); do (глагол 3); to do (делать 3); did (делали 2); does (to do – 3-e лицо, ед. число 2); down (вниз 1); each (каждый 1); eleven (одиннадцать 1); else (ещё 1); end (конец 2); everthing (всё); first (первый 3); for (для 5); from (от 4); going (1); had (имел 3); to have (иметь 2); has (имеет); to have (иметь 4); Hello! (хэллоу! Привет! 3); he (он 4); her (её, ей 4); herself (её 1); Hi! (хай! Привет! 3); him (его 1); his (его 2); how (как 2); got (получил, достал); I (Я 10); I'm (я ...); in (в 9); to include (включать в себя); in-depth (глубинный); inside (внутри 1); into (в); inner (внутренний); into (в); is (есть 6); it (оно 4); it’s (это есть 1); I’ve (я получил 1); just (как раз, только что 2); last (последний); later (позже); less (меньше, менее); lot (множество 2); made (сделан); main (главный); to make (делать); many (много 2); may (могу, может 2); me (меня, мне); might (можем); Monday (понедельник); more (больше, более 2); most (превосходная степень 1); much (много); new (новый 2); nice (мило, приятно 1); no (не 2); not (не, нет 2); now (теперь, сейчас 3); of (кого? чего? 14); oh! (о! 1); old (старый); on (на 4); one (один – подстановка 2); or (или 2); other (другой 2); otherwise (иначе 1); our (наш 6); over (свыше 2); out (аут, вне 1); own (собственный); seem (видимо); reference (справочник, справка 1); referendum (референдум 1); same (самый 1); shall (будущее, первое лицо); she (она 4); should (должен, должны 2); some (некоторые); something (что-то, нечто 4); sometimes (иногда, по временам 1); -st (частичка при порядковом числительном 1); still (ещё 1); such (такой); than (чем); that (который, тот); the (определённый артикль 15); their (их 1); then (затем, тогда 2); there (там 2); therefore (поэтому, следовательно); these (эти); they (они 2); this (этот 7); thousands (тысячи); to (частица – инфинитив 8); to (частица – направление 7); today (сегодня); too (слишком); Tuesday (вторник); two (два); up (вверх 1); upon (= on – на); to use (использовать 1); usually (обычно 2); very (очень 3); to want (хотеть); was (был 2); we (мы 6); welcome (добро пожаловать 1); we’ll (будем 1); were (были 2); what (что 4); what’s (что есть 2); when (когда 2); where (где 2); where to (куда); which (который 2); who (кто); who’s (кто есть 1); why (почему? 1); will (будет 2); to wish (хотеть, желать 1); with (с); would (хотел бы); year (год 4); yes (да 1); yesterday (вчера); you (вы, ты 8); your (ваш, твой 2); yourself (сам себя 1); Конец
5a5 Запомните полезные слова: Ache (боль); to ache (болеть); afternoon (время после полудня); age (возраст, года, эпоха); to allow (позволять, допускать); answer (ответ 1); to answer (отвечать 3); attention (внимание 1); beautiful (красивый); bell (колокол, колокольчик); beverages (напитки); birthday (день рождения); to bit (взнуздывать, обуздывать, сдерживать 1), body (тело); built (построен); to buy (покупать); care (забота, попечение, уход); ceiling (потолок, максимум 1); celebration (празднование 1); certain (определённый); chair (стул, кресло 1); child (ребёнок 2); children (дети 2); competition (соревнование 2); to consider (рассматривать); dear (дорогой 1); deep (глубокий 1); depth (глубина); to die (умирать); dirty (грязный 1); to do (делать); easier (легче); to eat (есть); education (образование 4); educational (образовательный); to enjoy (получать удовольствие, наслаждаться); to enter (входить); event (событие, мероприятие); exiting (примечательный 1); fat (жир); father (отец 1); fish (рыба); flor (пол, настил, межэтажное перекрытие 1); food (еда, пища); fresh (свежий); friend (друг 1); full (полный); gathering (собрание); girl (девочка 1); to give (давать); to go (идти, ехать); good (хороший); hair (волосы); head (голова); health (здоровье); to help (помогать); his (его); holiday (праздник, отпуск, каникулы 1); home (дом 2); to hope (надеяться 1); horse (лошадь 1); hot (горячий); hour (час 1); house (дом 1); inclination (отклонение – "клин"?); inner (внутренний); to insert (вставлять); invitation (приглашение 2); issues (спорный вопрос, исход); key (ключ); to know (знать); later (позже); to launch (запускать, приступать к производству); law (закон); learning (научение, изучение 2); lesson (урок 2); library (библиотека); life (жизнь); like (нравиться); to listen (слушать 2); to live (жить); to look (смотреть 2); lost (потерял, потерян); to make (делать 2); making (делая); map (карта - географическая); meat (мясо); mountain (гора); must (должен); nice (точный, тонкий, хороший, милый 2); nutrition (пища, питание); to offer (предлагать); old (старый 1); page (страница 1); pain (боль); past (прошлый, прошедший, последний, прежний 2); performance (исполнительство); picture (картина 1); pig (свинья 1); to play (играть 2); pleasant (приятный 1); please (пожалуйста 1); to print (печатать); pupil (ученик 1); to put on (включать); question (вопрос 4); to rain (идти дождю); to raise (поднимать); to read (читать 5); reading (чтение 1); relationships (отношения); response (ответ, реакция); rights (права); room (комната 2); to say (сказать 2); to see (видеть 2); to seek (стремиться); to sell (продавать); to shape (формировать); ship (корабль); similar (похожий, сходный 1); simple (простой 1); to sing (петь 1); space (пространство); to speak (говорить); spoken (разговорный); strong (сильный, крепкий); sun (солнце); supreme (супер, высший, верховный); to take (брать); to tell (сказать 2); thing (вещь 1); to think (думать 2); told (сказал 2); travel (путешествие); vocabulary (словарь, запас слов, словарный запас 1); to wake up (проснуться); word (слово 2); work (работа 2); to work (работать); world (мир); year (год 2);
6a6 Запомните слова, состоящие из нескольких слов: Classroom (класс, классная комната 1); homework (домашняя работа 1); ladybird (божья коровка 1); newsagent (газетчик 1); newspaper (газета 2); photocopying (фотокопирование); photography; timetable (расписание 1);
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
Использованная литература:
Русско-Английский Разговорник: СССР-Англия_США Хэлоу, Фмерика! / Составители Г.В.
Маркова, И.В. Абросимов, М.В. Спивак. ...
“RUSSIA”. – By Bernard Pares. – USA: Mentor Book, 1959. – 221 p. (До этого эта же книга публиковалась в 1943 и в 1949 гг.).
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
ПРИЛОЖЕНИЯ:
Исследование 1.
Тема: Определение частоты встреч в современном английском тексте со словами из одной-двух букв.
Возьмем текст: “RUSSIA”. – By Bernard Pares. – USA: Mentor Book, 1959. – 221 p. (До этого эта же книга публиковалась в 1943 и в 1949 гг.).
Посчитаем, как часто встречаются в этом современном английском тексте слова из одной – двух букв. Будем выписывать по алфавиту слово, рядом в скобках проставлять число встреч с ним. Подсчитаем также общее количество слов на странице. Определим вероятность встречи со словами из одной-двух букв на данной странице.
Примечание: to – инфинитивная частица, to* - указание направления.
Страница 7:
a (9), as (2), at (2), be (), by (5), I (1), in (14), is (11), it (5), no (1), of (18), on (5), or (2), so (1), to (3), to* (2), up (2),
n = 84: of, in, is, a, by-it-on, to, as-at-or-to*-up, be-I-no-so (N = 383)
21%.
Страница 8:
a (9), an (1), as (5), at (3), be (1), by (5), in (7), is (2), it (2), of (24), on (2), or (3), so (2), to (1), to* (6), up (2),
n = 75: of, a, in, to*, as-by, or, is-it-so-up, an-be-to (N = 441)
17%.
Страница 9:
a (8), an (), as (4), by (3), he (4), in (15), is (5), it (8), of (20), on (5), or (2), so (1), to (4), to* (4),
n = 84: of, in, a-it, is-on, as-he-to-to*, by, or, an-so (N = 433)
20%.
Сумма по трем страницам: of (62), in (36), is (18), it (15), by (13), on (12), to* (12), as (11), to (8), or (7), at (5), up (4), he (4), so (3), I (1) = 15 слов из одной-двух букв дают 208 : 1274 x 100 = 17% приблизительно.
Поверка на стр. 75:
a (7), as (8), at (2), be (1), by (3), in (8), it (5), no (2), of (25), on (1), or (2), so (1), to* (12), up (1),
n = 78: of (25), to* (12), as-in (8), a (7), it (5), by (3), at-no-or (2), be-on-so-up (1) (N = 443)
7800 : 443 = 17%
По результатам 4-х страниц в алфавитном порядке:
a (33), an (2), as (19), at (7), be (3), by (16), he (4), I (1), in (44), is (18), it (20), no (3), of (87), on (13), or (9), so (5), to (8), to* (24), up (5). Всего 19 слов из одной или двух букв.
В порядке убывания частоты встреч:
of (87), in (44), a (33), to* (24), it (20), as (19), is (18), by (16), on (13), or (9), to (8), at (7), so (5), up (5), he (4), be (3), no (3), an (2), I (1). Всего 323 слова в тексте из 1700 слов.
32300 : 1700 = 19% То есть 19 слов из одной-двух букв дают 19% текста.
Итак, экспериментально выявлена закономерность: Слова из одной-двух букв составляют в современном английском языке около 19 процентов. В порядке убывания частоты встреч: of (87), in (44), a (33), to* (24), it (20), as (19), is (18), by (16), on (13), or (9), to (8), at (7), so (5), up (5), he (4), be (3), no (3), an (2), I (1).
Практический вывод из Исследования 1:
Запомнив смысл около 20 английских слов из одной-двух букв, мы получим в свое распоряжение около 20% любого английского текста.