ZYKOV-GERM
Зыков М.Б. Курс немецко-русского языка (версия 1). – М.: ЮНИТИ, 2005. – Издание третье, исправленное и дополненное. Программа на 24 аудиторных часа.
ЮНИТ 1 Началооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
Настоящее учебное пособие предназначено для тех, кто хотел бы в кратчайший срок получить знания, умения и навыки, необходимые для работы с текстами на немецком языке для собственных профессиональных занятий "без отрыва от производства". Курс основан на современной теории языковой личности. В рамках этой теории принято говорить не об обучении, например, немецкому языку (а уж тем более не о "преподавании немецкого языка"!), а о формировании и развитии "немецкой языковой личности". Сначала Вильгельм фон Гумбольдт, а затем Лев Николаевич Толстой обратили внимание исследователей на то, что язык не существует отдельно от этноса и духа народа. Из этого следует, что выучить язык изолированно от этноса и духа народа – просто невозможно даже чисто теоретически. Однако, новые воззрения не сразу прокладывают путь в повседневную жизнь людей. Потребовалось сто лет, чтобы возникла современная психолингвистика и ещё полвека, чтобы оформилась методика формирования первичной языковой личности (родной речи), вторичной языковой личности (первого иностранного языка), третичной, четвертичной и т.д. языковой личности. В нашей методике при освоении каждого последующего иностранного языка (их количество не имеет никаких принципиальных ограничений) – учитывается степень сформированности и развития всех "вложенных друг в друга" - совсем как русских "матрёшек" - предшествующих языковых личностей. Курс состоит из двух идущих параллельно презентаций – учебного материала и теории языковой личности. Задача обучающихся – сотрудничать с преподавателем, стремясь в каждый момент превратиться из объекта в субъект обучения. Помните, что разработанный М.Б. Зыковым курс "ШЛЮЗ" - для освоения иностранных языков - отдельно от преподавателя – не существует.
ПРИМЕЧАНИЕ: После разделителя 1о1 идут языковые конструкции из одного слова, после разделителя 2о2 - из двух и т.д. После разделителя 1а1 идут имена собственные, после 2а2 - понятные слова, после 3а3 - парадоксальные ассоциации, после 4а4 - служебные слова, после 5а5 - полезные слова, после 6о6 - слова, состящие из нескольких слов и т.д. Внимание: В немецком языке артикль имеет огромное значение, но не всегда виден из текста. Поэтому после разделителя 1о1 вписываются найденные в текстах слова, когда артикль не совсем ясен. Существительное с артиклем рассматривается как два слова и вписывается после разделителя 2о2. В сочетаниях из трех и более слов артикль считается тоже словом, но алфавитная расстановка сочетаний производится по первому смысловому слову.
ооооооооооооооооооооооооoooooooooooooooooooЮНИТ 1 конец
1o1 abstrakten; Aktiv; aktiver; Anatomie; andalusischen (андалузской); Architektur; Aspekt; Astronomie; Baby; Banken; Biologie; biologischen; Botanik; Chemie; Elektrotechnik; Folklore; Form (2); Formen (2); Formulierungen; Geographie; Geologie; Grammatik (4); grammatische; Gruppe; historisch (исторический); Instrumental (Инструментальный); Imperativ (императив); Infinitiv (инфинитив); ironisch (иронический); Jungfrau (юная фрау); Konjugation; konjugieren; Kurzform (краткая форма); Lektion; Literatur; Luzerne (люцерна); Mann; Mathematik; Mathematiker; Medizin; Meteorologie; Metrik (метрический); Mineralogie; Musik; Mythologie; Normen; Nоvelle (новелла); orientiert; Partei (партия); Passiv; Perfekt; Person; Personen; Pharmazeutik; Philosophie; Phonetik; Photographie; Physik; poetisch (поэтический); Politik; Prinz (принц); Prinzipien; Professor; Psychologie; reflexiv (рефлексивный);Religien; Restaurant; Sekretärin; Schule; Seminar; Stadt (город); Stangen (штанги); Student; Studenten (2); studiere; studieren; Studium; Systeme; Technik; Telefon; telefonieren; Text; Textilindustrie; Thema; treten (третировать, встречать); unpersönlich (безличный); Veterinärmedizin; Zoologie;
2o2 abstrakten Normen (абстрактные нормы); der Artikel (артикль); am Ausgang (на выходе); der Benzin (бензин);im Deutschen (в немецком языке); in Deutschland (в Неметчине, в Германии); die Fakultät (факультет); die Form (форма); dieser Mann (этот мужчина); der Student (студент); die Studentin (студентка); die Schule (школа); das Thema (тема); zwei Jahren (два года);
3o3 das erste Mal (в первый раз, впервые); Du bist Fußballspieler (ты - футболист); Mit Füßen treten (ногами третировать, лягать); Ich bin Student; Ich studiere Mathematik;
4o4 mit den Hinterhufen schlagen (задним копытами бить, лягать); Dieser Mann ist Mathematiker (Этот мужчина - математик);
5o5 Wir haben heute kein Seminar (Мы сегодня не имеем семинара).
6o6 Das Kind ist in der Schule (ребёнок - в школе).
7o7
8o8 Entschuldigung, aber mein Deutsch is nicht sehr gut (Извините, но мой немецкий есть не очень хороший); bis an den Kreuzweg am Ausgang des Dorfes (до перекрестка на выходе из деревни);
9o9
1a1 Andreas, Berlin (3), Bern (Берн); DDR (Германская демократическая республика, ГДР), Deutsch (немецкий язык, 3); Leipzig (Лейпциг); Leningrad, Deutschland (Неметчина, Германия); Wien (Вена 3);
2a2 Abenteuer (приключения - "авантюры"!); bemalten (замалеванный); das Buch (бухгалтер, букварь), Dativ (дательный падеж), der Esel (осёл); Feldpost (полеваяпочта - "фельдегерь" + "почта"!); die Füßen (ноги - "футбол"); gestrichenen (заштрихованный); den Kreuzweg (перкрестка); mein (мой), neuen (новых);Post (почта!), runden (круглого - "раунд", - "рант"); schlagen (бить - "шлагбаум"); Verben (глаголы - вербальный! 3); des Wagens (повозок - "вагонов");
3a3 dunkel (темный); des dunkelroten (темнокрасных); endlich (наконец); Farben (краски); gelb (жёлтый); das Gesicht (лицо); rot (красный);
4a4 ab; aber (но 3); acht (восеь); alle (все); als (чем); am (2); an (2); auch (также 2); aus (из, 2); bei; besonders; bin; bis (2); blau (синий); dabai; dahin; das (5); da; das (4); dem (3); den (6); der (9); des (4); desto; die (11); diesem; dieser; dieses; doch (всё же); dort там); dritten; du (ты, 2); durch (сквозь); ein (2); eine (5); eines; einige; einmal (один раз, однажды); er (он 5); erst; erste; erstes; es (2); für (4); ganz (совсем 4); gar; gut (хороший, 3); habe (имею); hat (2); hatte; helfen (помогать); heute (сегодня); Hinter- (задний); ich (8); Ihnen (Вам); Ihr (вы, 3); im (в, 3); immer (2); in (7); ins; ist (10); ja (да); je; kann; kein (2); keine; keinen; langer; mehr; mein (мой); mir (2); mit (10); möglich; nach, nein (нет); neu (новый); neun, nicht (6); noch (ещё); oder; schön (достаточно, довольно, 3); sechs, sehr (3); sein (его); seinem, seinen (его); seines (его - они); sich (2); Sie (вы, 6); sind (2); so; sonst; soweit; sprechen (говорить); und (21); unter (под); über, von (5), vor (ранее), war (был 4), waren (были), wenig (немного); wenn; werde (буду); wie; will; wir (мы); wird; wo (где); zu (7); zuweilen; zweiten; zwischen (между 2);
5a5 Entschuldigung (извините); das Geld (деньги); das Huf (копыто); das Kind (ребёнок); Kinder (дети); das Mädchen (девочка); Monaten (месяцы); Morgen (утро); schöne (красивый); setzen (сажать, вставлять); zwei (два);
6a6 das Deutschland (неметчина, Германия, 4), einmal (один раз, однажды), Fernstudium, der Fußballspieler (фут, футбол, эндшпиль!), Studentenheim (студенческое общежитие), das Wörterbuch (словарь),
7a7
8a8
9a9
Литература:
Кузнецова Н.И. Учись читать литературу по специальности. (Немецкий язык): Учебное пособие для студентов вузов по специальности "Математика". - М.: Высшая школа, 1985. - 127 с.
Graedener, Hernann. Der Esel: Sancho Pansas letztes Abenteuer / Novelle von Hermann Graedener. - Berlin, WIEN, Leipzig: Karl H. Bischoff Verlag: Feldpost-Ausgabe, 1942. - 96 S.
Remo H. Largo. Die frühkindliche Entwicklung aus biologischer Sicht. Aktualisierte Neuausgabe. – Zürich: Piper München, 2004. – 506 S. ISBN 3-492-23319-8.
Wörterbuch Russisch-Deutsch // Herausgegeben von Edmund Daum und Werner Schenk. - Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1977. - 960 S.
Зыков М.Б. Курс немецко-русского языка (версия 1). – М.: ЮНИТИ, 2005. – Издание третье, исправленное и дополненное. Программа на 24 аудиторных часа.
ЮНИТ 1 Началооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
Настоящее учебное пособие предназначено для тех, кто хотел бы в кратчайший срок получить знания, умения и навыки, необходимые для работы с текстами на немецком языке для собственных профессиональных занятий "без отрыва от производства". Курс основан на современной теории языковой личности. В рамках этой теории принято говорить не об обучении, например, немецкому языку (а уж тем более не о "преподавании немецкого языка"!), а о формировании и развитии "немецкой языковой личности". Сначала Вильгельм фон Гумбольдт, а затем Лев Николаевич Толстой обратили внимание исследователей на то, что язык не существует отдельно от этноса и духа народа. Из этого следует, что выучить язык изолированно от этноса и духа народа – просто невозможно даже чисто теоретически. Однако, новые воззрения не сразу прокладывают путь в повседневную жизнь людей. Потребовалось сто лет, чтобы возникла современная психолингвистика и ещё полвека, чтобы оформилась методика формирования первичной языковой личности (родной речи), вторичной языковой личности (первого иностранного языка), третичной, четвертичной и т.д. языковой личности. В нашей методике при освоении каждого последующего иностранного языка (их количество не имеет никаких принципиальных ограничений) – учитывается степень сформированности и развития всех "вложенных друг в друга" - совсем как русских "матрёшек" - предшествующих языковых личностей. Курс состоит из двух идущих параллельно презентаций – учебного материала и теории языковой личности. Задача обучающихся – сотрудничать с преподавателем, стремясь в каждый момент превратиться из объекта в субъект обучения. Помните, что разработанный М.Б. Зыковым курс "ШЛЮЗ" - для освоения иностранных языков - отдельно от преподавателя – не существует.
ПРИМЕЧАНИЕ: После разделителя 1о1 идут языковые конструкции из одного слова, после разделителя 2о2 - из двух и т.д. После разделителя 1а1 идут имена собственные, после 2а2 - понятные слова, после 3а3 - парадоксальные ассоциации, после 4а4 - служебные слова, после 5а5 - полезные слова, после 6о6 - слова, состящие из нескольких слов и т.д. Внимание: В немецком языке артикль имеет огромное значение, но не всегда виден из текста. Поэтому после разделителя 1о1 вписываются найденные в текстах слова, когда артикль не совсем ясен. Существительное с артиклем рассматривается как два слова и вписывается после разделителя 2о2. В сочетаниях из трех и более слов артикль считается тоже словом, но алфавитная расстановка сочетаний производится по первому смысловому слову.
ооооооооооооооооооооооооoooooooooooooooooooЮНИТ 1 конец
1o1 abstrakten; Aktiv; aktiver; Anatomie; andalusischen (андалузской); Architektur; Aspekt; Astronomie; Baby; Banken; Biologie; biologischen; Botanik; Chemie; Elektrotechnik; Folklore; Form (2); Formen (2); Formulierungen; Geographie; Geologie; Grammatik (4); grammatische; Gruppe; historisch (исторический); Instrumental (Инструментальный); Imperativ (императив); Infinitiv (инфинитив); ironisch (иронический); Jungfrau (юная фрау); Konjugation; konjugieren; Kurzform (краткая форма); Lektion; Literatur; Luzerne (люцерна); Mann; Mathematik; Mathematiker; Medizin; Meteorologie; Metrik (метрический); Mineralogie; Musik; Mythologie; Normen; Nоvelle (новелла); orientiert; Partei (партия); Passiv; Perfekt; Person; Personen; Pharmazeutik; Philosophie; Phonetik; Photographie; Physik; poetisch (поэтический); Politik; Prinz (принц); Prinzipien; Professor; Psychologie; reflexiv (рефлексивный);Religien; Restaurant; Sekretärin; Schule; Seminar; Stadt (город); Stangen (штанги); Student; Studenten (2); studiere; studieren; Studium; Systeme; Technik; Telefon; telefonieren; Text; Textilindustrie; Thema; treten (третировать, встречать); unpersönlich (безличный); Veterinärmedizin; Zoologie;
2o2 abstrakten Normen (абстрактные нормы); der Artikel (артикль); am Ausgang (на выходе); der Benzin (бензин);im Deutschen (в немецком языке); in Deutschland (в Неметчине, в Германии); die Fakultät (факультет); die Form (форма); dieser Mann (этот мужчина); der Student (студент); die Studentin (студентка); die Schule (школа); das Thema (тема); zwei Jahren (два года);
3o3 das erste Mal (в первый раз, впервые); Du bist Fußballspieler (ты - футболист); Mit Füßen treten (ногами третировать, лягать); Ich bin Student; Ich studiere Mathematik;
4o4 mit den Hinterhufen schlagen (задним копытами бить, лягать); Dieser Mann ist Mathematiker (Этот мужчина - математик);
5o5 Wir haben heute kein Seminar (Мы сегодня не имеем семинара).
6o6 Das Kind ist in der Schule (ребёнок - в школе).
7o7
8o8 Entschuldigung, aber mein Deutsch is nicht sehr gut (Извините, но мой немецкий есть не очень хороший); bis an den Kreuzweg am Ausgang des Dorfes (до перекрестка на выходе из деревни);
9o9
1a1 Andreas, Berlin (3), Bern (Берн); DDR (Германская демократическая республика, ГДР), Deutsch (немецкий язык, 3); Leipzig (Лейпциг); Leningrad, Deutschland (Неметчина, Германия); Wien (Вена 3);
2a2 Abenteuer (приключения - "авантюры"!); bemalten (замалеванный); das Buch (бухгалтер, букварь), Dativ (дательный падеж), der Esel (осёл); Feldpost (полеваяпочта - "фельдегерь" + "почта"!); die Füßen (ноги - "футбол"); gestrichenen (заштрихованный); den Kreuzweg (перкрестка); mein (мой), neuen (новых);Post (почта!), runden (круглого - "раунд", - "рант"); schlagen (бить - "шлагбаум"); Verben (глаголы - вербальный! 3); des Wagens (повозок - "вагонов");
3a3 dunkel (темный); des dunkelroten (темнокрасных); endlich (наконец); Farben (краски); gelb (жёлтый); das Gesicht (лицо); rot (красный);
4a4 ab; aber (но 3); acht (восеь); alle (все); als (чем); am (2); an (2); auch (также 2); aus (из, 2); bei; besonders; bin; bis (2); blau (синий); dabai; dahin; das (5); da; das (4); dem (3); den (6); der (9); des (4); desto; die (11); diesem; dieser; dieses; doch (всё же); dort там); dritten; du (ты, 2); durch (сквозь); ein (2); eine (5); eines; einige; einmal (один раз, однажды); er (он 5); erst; erste; erstes; es (2); für (4); ganz (совсем 4); gar; gut (хороший, 3); habe (имею); hat (2); hatte; helfen (помогать); heute (сегодня); Hinter- (задний); ich (8); Ihnen (Вам); Ihr (вы, 3); im (в, 3); immer (2); in (7); ins; ist (10); ja (да); je; kann; kein (2); keine; keinen; langer; mehr; mein (мой); mir (2); mit (10); möglich; nach, nein (нет); neu (новый); neun, nicht (6); noch (ещё); oder; schön (достаточно, довольно, 3); sechs, sehr (3); sein (его); seinem, seinen (его); seines (его - они); sich (2); Sie (вы, 6); sind (2); so; sonst; soweit; sprechen (говорить); und (21); unter (под); über, von (5), vor (ранее), war (был 4), waren (были), wenig (немного); wenn; werde (буду); wie; will; wir (мы); wird; wo (где); zu (7); zuweilen; zweiten; zwischen (между 2);
5a5 Entschuldigung (извините); das Geld (деньги); das Huf (копыто); das Kind (ребёнок); Kinder (дети); das Mädchen (девочка); Monaten (месяцы); Morgen (утро); schöne (красивый); setzen (сажать, вставлять); zwei (два);
6a6 das Deutschland (неметчина, Германия, 4), einmal (один раз, однажды), Fernstudium, der Fußballspieler (фут, футбол, эндшпиль!), Studentenheim (студенческое общежитие), das Wörterbuch (словарь),
7a7
8a8
9a9
Литература:
Кузнецова Н.И. Учись читать литературу по специальности. (Немецкий язык): Учебное пособие для студентов вузов по специальности "Математика". - М.: Высшая школа, 1985. - 127 с.
Graedener, Hernann. Der Esel: Sancho Pansas letztes Abenteuer / Novelle von Hermann Graedener. - Berlin, WIEN, Leipzig: Karl H. Bischoff Verlag: Feldpost-Ausgabe, 1942. - 96 S.
Remo H. Largo. Die frühkindliche Entwicklung aus biologischer Sicht. Aktualisierte Neuausgabe. – Zürich: Piper München, 2004. – 506 S. ISBN 3-492-23319-8.
Wörterbuch Russisch-Deutsch // Herausgegeben von Edmund Daum und Werner Schenk. - Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1977. - 960 S.
0 коммент.:
Отправить комментарий